FRESSCHIIISSCC. Os taxistas de Lisboa e do Porto tiveram aulas de inglês para receber o pessoal do Euro 2004. Parece-me bem e muito útil. Mas há uma coisa que me intriga: por que razão as senhoras da TAP e da Portugália, ao anunciar em inglês o nome dos aeroportos portugueses, julgam que são compreendidas? Hoje, por exemplo, ao chegar ao Porto, a senhora disse qualquer coisa como «the Fresschiissccc Se Carner airport, gmmmbhhe...» Se fossem da Iberia, da Spanair ou da Air Europa eu seria mais compreensivo.
Aviz
«We have no more beginnings.» [ George Steiner ]
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home