maio 06, 2004

FRESSCHIIISSCC. Os taxistas de Lisboa e do Porto tiveram aulas de inglês para receber o pessoal do Euro 2004. Parece-me bem e muito útil. Mas há uma coisa que me intriga: por que razão as senhoras da TAP e da Portugália, ao anunciar em inglês o nome dos aeroportos portugueses, julgam que são compreendidas? Hoje, por exemplo, ao chegar ao Porto, a senhora disse qualquer coisa como «the Fresschiissccc Se Carner airport, gmmmbhhe...» Se fossem da Iberia, da Spanair ou da Air Europa eu seria mais compreensivo.