agosto 14, 2005

Millôr.

Sobre Shakespeare: «Gosto de trabalhar com o português, embora inglês seja a que eu mais leio. Nunca tive temor de nada. Deve-se julgar as obras pelo que elas têm de qualidade, não por serem de fulano ou beltrano. Shakespeare fez muita besteira, mas tem três ou quatro obras perfeitas, e Macbeth é uma delas. Traduzi Shakespeare por ser do caralho, mas se me dessem algo ruim para traduzir, dizendo que era um pensamento dele ou de Confúcio, perguntaria se era mesmo dele ou de um completo idiota.» Portugal-Brasil: «Nem sempre é fácil entender um português e há filmes portugueses que só conseguimos ver com legendas. O que acontece é que temos dificuldade de entender o português de Portugal mais pela eufonia e pela prosódia que pelos vocábulos em si mesmos. Não sei se os portugueses passam pelo mesmo problema, mas o fato é que, até os anos 30, todo ator brasileiro imitava sotaque português para ser respeitado e, hoje, nossa influência em Portugal é total. A telenovela entra lá, e não adianta o intelectual português ficar contra, porque o povo acha engraçado o jeito de a gente falar, e termina copiando. Já usam expressões como "estou a dar a volta por cima, o pá!", lá do jeito deles, com sotaque, mas usam.» O estrangeirismo empobrece a língua portuguesa? «De maneira nenhuma. Antigamente, tivemos palavras como porta-seios, uma coisa muito feia, que felizmente foi substituída pelo galicismo "sutiã". Toda língua é invadida e, como mulher, fecundada. De vez em quando a nossa leva na bunda, mas nada que, lavada, não fique novinha. Houve tempo em que o galicismo era uma aberração. Não se podia escrever "amante", mas "amásia". Era assustador.» Os presidentes brasileiros a falar português: «Fernando Henrique diz besteiras o tempo todo. Como um cara inteligente diz que o povo deveria fazer checkup e que tem o pé na cozinha? Teria o pé na África e olhe lá. [...] Lula diz bobagens do tipo "as mulheres são desaforadas". Diz também sem saber o que está dizendo. Pensa que está elogiando, sendo engraçadinho, mas não tem noção das palavras. Ocorre que ele tem pronúncia até melhor que o FHC. [...] Já Sarney é o Lula em barroco. Escreve um romance débil mental e passa a ser considerado uma revolução nas letras nacionais.» Sobre Camões: «Veja, no entanto, um escritor como Camões. Ao se dirigir ao rei Dom Sebastião, o poeta afirma que "a disciplina militar prestante / não se aprende, senhor, na fantasia, / sonhando, imaginando ou estudando, / senão vendo, tratando e pelejando". Repare que ele não diz "tratando, pelejando e vendo" - pois seria o caso de um sujeito que sai na porrada sem pensar. Quem não sabe escrever não cria esse tipo de hierarquia, pouco importa.» Sobre Paulo Coelho: «Vende muito, mas é merecidamente desprezado porque faz uma merda de literatura.» Entrevista aqui.

7 Comments:

At 9:24 da tarde, Anonymous Anónimo said...

Erege, a cereja em cima do bolo: "Sobre Paulo Coelho: «Vende muito, mas é merecidamente desprezado porque faz uma merda de literatura.»"

 
At 10:37 da tarde, Blogger Harry Lime said...

Brilhante!!!!!!!!!

é a única ooisa que tenho a dizer. Gosto especialmente da forma como ele usa o português está nos antipodas da utilização que lhe é dada pelo intelectual tipico português.

Bravo, J!

 
At 1:59 da manhã, Blogger Sergio Barroso said...

Quanto mais leio o Millôr, mais admiração tenho por ele. Fazia falta, aqui, um destaque destes.
Francis

 
At 3:56 da tarde, Blogger António Viriato said...

O efeito das telenovelas no Português europeu está por estudar com seriedade e, sobretudo, com coragem, sem receio de ferir a susceptibilidade brasileira. Pode considerar-se benéfico o efeito da fala brasileira sobre a oralidade do nosso Português, com aumento de vocabulário e maior clareza na pronunciação das palavras. Mas sobre a sintaxe, a sua influência pode ser desastrosa, se os professores de Português não se empenharam em apontar e em explicar as deformações que os brasileiros infligem no nosso idioma comum. A mistura banalizada dos tratamentos - por tu e por você - sem atender às concordâncias sintácticas e à coerência da relação lesa gravemente o carácter e a dignidade da Língua. Estranhamente, nunca vejo os especialistas debaterem este verdadeiro problema de corrupção do idioma. Quem poderá explicar este seu anómalo silêncio ?

 
At 4:53 da tarde, Anonymous Anónimo said...

Novela brasileira nao tem a minima influência no Portugues de Portugal

 
At 1:58 da manhã, Blogger Unknown said...

ninest123 12.22
michael kors pas cher, air max, ray ban sunglasses, nike roshe run pas cher, nike free pas cher, mulberry, ralph lauren, air jordan, sac longchamp pas cher, nike air max, nike air force, air max, true religion outlet, sac hermes, nike huaraches, true religion jeans, polo ralph lauren, michael kors uk, nike roshe, converse pas cher, vans pas cher, air max pas cher, abercrombie and fitch, nike free, longchamp, oakley pas cher, sac guess, timberland, hogan outlet, true religion jeans, sac burberry, hollister, new balance pas cher, north face, hollister, nike blazer, michael kors outlet, vanessa bruno, north face, lululemon outlet online, coach purses, replica handbags, true religion outlet, michael kors, nike trainers, ray ban pas cher, nike tn, louboutin, polo lacoste, coach outlet store online

 
At 2:09 da manhã, Blogger Unknown said...

pandora jewelry, hollister, canada goose outlet, louis vuitton uk, swarovski crystal, canada goose, canada goose, canada goose, barbour, sac louis vuitton, moncler, canada goose, ugg, moncler, canada goose uk, moncler outlet, canada goose, moncler, moncler, barbour, ugg boots, pandora charms, louis vuitton, juicy couture outlet, sac lancel, pandora charms, moncler, pandora jewelry, rolex watches, ugg, links of london, moncler, marc jacobs, swarovski, supra shoes, montre homme, karen millen, moncler, doke gabbana, toms shoes, converse shoes, sac louis vuitton, coach outlet store online, ugg pas cher, wedding dresses, louis vuitton, juicy couture, canada goose jackets, thomas sabo, ugg
ninest123 12.22

 

Enviar um comentário

<< Home